“他在哪儿?”
“在我屋里,夫人。”
“在您屋里!”
“是的,在我屋里。”
慕容媛对一位法兰西公主的这种供认,本该报以凶狠的目光;但是她仅仅把双手交叉起来放在腰带上。
“那……”她沉默了片刻以后说,“如果逮捕德·拉莫尔先生,审问他……”
“他就会说出他在哪儿,跟谁在一起,我的母亲,”何皇后回答,尽管她深
信他决不会如此。
“既然如此,您说得对,我的女儿,不应该逮捕德·拉莫尔先生。”
何皇后打了个哆嗦,她好象觉得她母亲说这番话时的语气里有一种既神秘又可怕的含义。但是她没有什么要说的了,因为她的要求已经得到允许。
“不过,”慕容媛说,“如果在国王屋里的不是德·拉莫尔先生,那就是另外一个人了?”
何皇后没有吭声。
“这另外一个,我的女儿,您知道他是谁吗?”慕容媛说。
内容未完,下一页继续阅读